Schlüsselwörter aus dem Übersetzerberuf
im Computerzeitalter

Kunden

 

Übersetzer

Revision

Die Revision ist eine kritische Lektüre der Übersetzungen und prüft insbesondere Aspekte der Rechtschreibung, Grammatik oder Syntax sowie der Konsistenz und Vollständigkeit des Zieltextes. Die Revision bürgt für die Qualität der Übersetzung. Diese Absicherung ist in einem rein menschlichen Prozess unerlässlich. Die Revision sollte immer durch einen erfahrenen Übersetzer erfolgen.

 

Français / English

 

- Adaptation

- Alignment

- Ambiguität

- Analyse des Ausgangstextes

- Ausgang

- automatische Erkennung

- Computerlinguistik

- Dolmetschen

- elektronisches Wörterbuch

- Fachsprache

- Fristen

- Fuzzy Matching

- Globalisierung

- Glossar

- juristische Übersetzung

- Kollokation

- Konkordanz

- Konsistenz

- Lokalisierung

- maschinelle Übersetzung

- natürliche Sprachen

- Navigation

- Online-Wörterbuch

- phraseologisches Wörterbuch

- rechnergestützte Übersetzung

- Revision

- Segment

- Tarife

- technische Übersetzung

- Terminologie

- Terminologieprogramme

- Textexpansion

- Textzählung

- Transkription

- Übersetzungseinheit

- Übersetzungsspeicher

- Verkettung

- Vorübersetzung

- Wierderholungshäufigkeit

- Wörterbuch

- Ziel

Wenn Sie einen Terminus suchen, der nicht in dieser Liste aufgeführt ist, benachrichtigen Sie uns bitte: webmaster[at]fxm.ch

 

© by FXM