|
FXM Traduction GmbH bietet linguistische Dienstleistungen in europäischen
Sprachen an und legt grossen Wert auf den Begriff "business services".
Arbeiten Sie mit uns zusammen und Sie kommen in Genuss einer externen
Dienstleistung, die Ihnen alle Vorteile einer internen Abteilung
bietet, jedoch ohne die Belastung durch Investitions- und Fixkosten.
Genauere Kenntnisse unserer Dienstleistungen ermöglichen deren optimale
Nutzung.
Sie finden hier Informationen zum besseren Verständnis unserer Tätigkeiten.
FXM
Consulting
Nutzen Sie unsere Dienste, um den Wert Ihrer
Dokumentationslogistik und die Rentabilität Ihrer Investitionen
sicherzustellen.
|
|
MULTILIZER
6.0 Released!
Easily translate your application.
|
SwissTerms
Das einzige öffentlich zugängliche Wörterbuch
schweizerischer Verbände, Gruppierungen und Akronymen
|
|
Unterhaltung
"L'Europe
c'est Babel" von H. van Lier.
Europäische Sprachen aus einer ungewöhnlichen, lehrreichen
und spannenden Perspektive. Auf französisch (nicht übersetzt).
|
Damit diese Webseiten Ihren Vorstellungen entsprechen: webmaster[at]fxm.ch
Unsere
Webseiten werden in der Regel auf Französisch abgefasst. Da wir immer
zuerst die Aufträge unserer Kunden bearbeiten, bevor wir interne Übersetzungen
vornehmen, ist die französische Fassung die aktuellste und vollständigste.
|
|
|
|
Weil
unserer Ansicht nach alle verbreiteten Möglichkeiten zur Feminisierung
der Sprache in gewisser Weise unzulänglich sind, verwenden wir in
unseren internen Texten weiterhin das generische Maskulinum. Auch
wenn die Sprache dies leider nicht immer deutlich widerspiegelt, sprechen
wir selbstverständlich gleichermassen Kundinnen und Kunden, männliche
und weibliche Benutzer, Übersetzer/innen, PartnerInnen oder Fachmänner
und Fachfrauen an. Wir werden auch immer versuchen, für Ihre Dokumentationen
in dieser Frage eine Lösung zu finden, die auf die Sensibilität Ihres
Zielpublikums eingeht. Denn gleich, ob weiblich oder männlich, wir
arbeiten in erster Linie mit Menschen zusammen.
|
|